hmmmm, bingung ni mo posting apa setelah comeback ... haha
yasud lah gw putuskan karena gw lg demen ma WITHOUT A TRACE ya gajet, gw posting lyric nya wee lah biar gampang apal nyaa ^^
sumpah ni lagu uuuh bkin gw hanyut dalam ombak *hualaah ?! O,o*
swara bang ruki di ni lagu bkin gw uwaaaa speechless ~
bkin hati adem ni lagu.. bkin nangis bombay juga *srooooot*
yaodah ni lyric romaji, kanji, & translation nya ni
romaji lyric
zeijaku na ishiki wo haga re
yukkuri to ashioto o tatezu ni
hai ni nari konagona ni chiru
soredake... soredake...
Without a trace
muchi ni shiru kanjou wa
muryoku yori hikyou
konzaiishiki no soko wo hau
senzaiishiki ni toikakeru
me no mae no hasu ga mienai
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoe wa shinai kareta uta wa
ate mo naku naite iru
soushitsu ni nagasu namida wa
taredete kurushimi ni mo nagareru
dare mo ga migorosu ka no you ni
mabuta wo tojiru
rasen ni karamaru karada ga
yukkuri yukkuri nejireru
sen no toi wo nodo ni ate tou
ore ni nani ga sukueru ?
me no mae de hasu ga shinderu
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoe wa shinai kareta uta wa
ate mo naku naite iru
furishikiru kasumi ga hareru you ni
ikita akashi ga kienu you ni
kono uta ga kimi he to todoku nara
gizen da to omou darou
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoenu you ni kaketa koe wa
modosenai tsumi to shiru
Kanji lyric
脆弱な意識を剥がれ
ゆっくりと足音を立てずに
灰になり粉々に散る
それだけ…それだけ…
Without a trace
無知にしる感情は
無力より卑怯
混在意識の底を這う
潜在意識に問い掛ける
目の前の蓮が見えない
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえはしない枯れた詩は
当ても無く泣いている
喪失に流す涙は
垂れ出て苦しみにも流れる
誰もが見殺すかのように
目蓋を閉じる
螺旋に絡まる身体が
ゆっくりゆっくり捻じれる
千の問いを喉に当て問う
俺に何が救える?
目の前で蓮が死んでる
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえはしない枯れた詩は
当ても無く泣いている
降りしきる霞が晴れるように
生きた証が消えぬように
この詩が君へと届くなら
偽善だと思うだろう
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえぬように掛けた声は
戻せない罪と知る
TRANSLATION
I peel off my frail consciousness
Slowly so my footsteps making a sound
I become ash, scattering into little pieces.
It's only this, nothing more...
Without a trace
The feeling that I'm aware of my ignorance
is more cowardice than helplessness.
Crawling into the bottom of my mixed consciousness,
I ask my subconsciousness...
I cannot see the lotus right before my eyes.
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
The withered song you cannot hear anymore
Has no exceptions; I'm crying.
The tears I shed for my loss
Will also flow when you are pulled down by sadness.
So that I don't have to watch someone else die without help,
I close my eyelids
My body that's entwined within the spiral
is slowly, slowly twisting.
In my throat, there are thousands of questions I want to ask;
For me, what can I save?
The lotus is dying right before my eyes.
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
The withered song you cannot hear anymore
Has no exceptions; I'm crying.
Like a dense fog clearing up,
Like a proof of existence that won't disappear,
If this song reaches you,
You'll probably think it's hypocrisy
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
Like my raised voice you can no longer hear,
I know my sins can't be restored.
zeijaku na ishiki wo haga re
yukkuri to ashioto o tatezu ni
hai ni nari konagona ni chiru
soredake... soredake...
Without a trace
muchi ni shiru kanjou wa
muryoku yori hikyou
konzaiishiki no soko wo hau
senzaiishiki ni toikakeru
me no mae no hasu ga mienai
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoe wa shinai kareta uta wa
ate mo naku naite iru
soushitsu ni nagasu namida wa
taredete kurushimi ni mo nagareru
dare mo ga migorosu ka no you ni
mabuta wo tojiru
rasen ni karamaru karada ga
yukkuri yukkuri nejireru
sen no toi wo nodo ni ate tou
ore ni nani ga sukueru ?
me no mae de hasu ga shinderu
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoe wa shinai kareta uta wa
ate mo naku naite iru
furishikiru kasumi ga hareru you ni
ikita akashi ga kienu you ni
kono uta ga kimi he to todoku nara
gizen da to omou darou
tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
sukui wo matta kimi wa nure
mou kikoenu you ni kaketa koe wa
modosenai tsumi to shiru
Kanji lyric
脆弱な意識を剥がれ
ゆっくりと足音を立てずに
灰になり粉々に散る
それだけ…それだけ…
Without a trace
無知にしる感情は
無力より卑怯
混在意識の底を這う
潜在意識に問い掛ける
目の前の蓮が見えない
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえはしない枯れた詩は
当ても無く泣いている
喪失に流す涙は
垂れ出て苦しみにも流れる
誰もが見殺すかのように
目蓋を閉じる
螺旋に絡まる身体が
ゆっくりゆっくり捻じれる
千の問いを喉に当て問う
俺に何が救える?
目の前で蓮が死んでる
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえはしない枯れた詩は
当ても無く泣いている
降りしきる霞が晴れるように
生きた証が消えぬように
この詩が君へと届くなら
偽善だと思うだろう
立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は濡れ
もう聞こえぬように掛けた声は
戻せない罪と知る
TRANSLATION
I peel off my frail consciousness
Slowly so my footsteps making a sound
I become ash, scattering into little pieces.
It's only this, nothing more...
Without a trace
The feeling that I'm aware of my ignorance
is more cowardice than helplessness.
Crawling into the bottom of my mixed consciousness,
I ask my subconsciousness...
I cannot see the lotus right before my eyes.
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
The withered song you cannot hear anymore
Has no exceptions; I'm crying.
The tears I shed for my loss
Will also flow when you are pulled down by sadness.
So that I don't have to watch someone else die without help,
I close my eyelids
My body that's entwined within the spiral
is slowly, slowly twisting.
In my throat, there are thousands of questions I want to ask;
For me, what can I save?
The lotus is dying right before my eyes.
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
The withered song you cannot hear anymore
Has no exceptions; I'm crying.
Like a dense fog clearing up,
Like a proof of existence that won't disappear,
If this song reaches you,
You'll probably think it's hypocrisy
Burying your breath in the still season,
You, who waited for help, got wet.
Like my raised voice you can no longer hear,
I know my sins can't be restored.
hik hik dalem banget si ni laguu~ sedalem cintaku pada ichul.. hwehehehe ^^v
sapa yak yg bwat ni lagu ?! bang Ruki kah ??? hmmmmm
sapa yak yg bwat ni lagu ?! bang Ruki kah ??? hmmmmm
0 komen nyaa ni~:
Posting Komentar